Учебник «Русский язык» для 8-го класса под редакцией Бархударова — это качественный и продуманный учебный материал, который помогает учащимся углубить свои знания о русском языке и развить языковые навыки. Он отличается структурированным подходом к обучению, что делает его удобным для использования как в школе, так и для самостоятельной работы.
Основные особенности учебника:
- Структурированное содержание: Учебник разделен на логические разделы, охватывающие грамматику, лексику, стилистику и орфографию. Каждый раздел начинается с теоретического материала, за которым следуют практические задания.
- Разнообразие заданий: Включает в себя различные типы заданий: от простых до комплексных, что позволяет развивать все аспекты языка — чтение, письмо, говорение и слушание.
- Современные темы: Учебник затрагивает актуальные темы, что делает изучение языка более интересным и релевантным для подростков.
- Иллюстрации и примеры: Наличие ярких иллюстраций и практических примеров помогает лучше усваивать материал и делает процесс обучения более наглядным.
- Дополнительные материалы: В конце учебника представлены контрольные задания и тесты, которые помогают подготовиться к экзаменам и оценить уровень усвоения материала.
Учебник «Русский язык» Бархударова — это надежный помощник для учителей и учеников, который способствует эффективному обучению и помогает развивать интерес к языку.
ГДЗ по Русскому языку 8 Класс Номер 284 Бархударов — Подробные Ответы
284. Укажите односоставные предложения (в том числе и те, которые являются частями сложного предложения), назовите их тип. Спишите, обозначая в каждом предложении его грамматическую основу и расставляя пропущенные знаки препинания. Составьте схемы 5-го, 7-12-го предложений.
1) Вот окраина. Вот домик под толевой крышей. (Б. Горбатов) 2) Ей стало безудержно весело. (А. Лыков) 3) При мне (н..)смей сидеть | Встань | Ступай отсюда | (А. Чехов) 4) Меня клонило ко сну. (В. Солоухин) 5) Вдруг что(то) заставило меня огляну(т, ть)ся. (В. Солоухин) 6) На меня (н..)сердитесь. (К. Паустовский) 7) Спешим на зов костра, где ждёт нас привал. (Г. Федосеев) 8) Он часа два стоял в тёмных сенях и ждал, когда отопрут дверь. (А. Чехов) 9) Мне всегда хорошо и приятно, когда посидишь молча над тихой водой. (В. Солоухин) 10) З..рница осторожно мелькала над тёмным Трошин..м лугом и тепло сухо пахло дубом. (И. Бунин) 11) Сквозь тьму пробивается яркое пламя костра, и на душе вновь светлеет. (Г. Федосеев) 12) Мне захотелось покл..ни(т, ть)ся могилам погибших товарищей, кому (н..)суждено было верну(т, ть)ся из этих пусты..ых мест. (Г. Федосеев)
- Вот окраина (назывное). Вот домик под толевой крышей (названное).
- Ей стало безудержно весело (безличное).
- При мне не смей (не с глаголом) сидеть (определенно-личное). Встань (определенно-личное)! Ступай отсюда (определенно-личное)!
- Меня клонило ко сну (безличное).
- Вдруг что-то заставило меня оглянуться (что сделать?) (двусоставное).
- На меня не (частица с глаголом) сердитесь (определенно-личное).
- Спешим на зов костра (определенно-личное), где ждёт нас привал (двусоставное).
[ ], (где … ). - Он часа два стоял в тёмных сенях и ждал (двусоставное), когда отопрут дверь (неопределенно-личное).
[ ], (когда … ). - Мне всегда хорошо и приятно (безличное), когда посидишь молча над тихой водой (определенно-личное с обобщающим значением).
[ ], (когда … ). - Зарница (чередующиеся гласные в корне) осторожно мелькала над тёмным Трошиным (каким?) лугом (двусоставное), и тепло, сухо пахло дубом (безличное).
[ ], и [ ]. - Сквозь тьму пробивается яркое пламя костра (двусоставное), и на душе вновь светлеет (безличное).
[ ], и [ ]. - Мне захотелось поклониться (поклон, что сделать?) могилам погибших товарищей (безличное), кому не суждено было вернуться (не с глаголом, что сделать?) из этих пустынных мест (безличное).
[ ], (кому … ).
1) Вот окраина. Вот домик под толевой крышей.
Тип: Односоставные назывные предложения. Эти предложения называются так, потому что они состоят только из подлежащего, которое называет предмет или явление.
Грамматическая основа:
- «окраина» — подлежащее, обозначает место.
- «домик» — подлежащее, обозначает объект.
Примечание: Назывные предложения часто используются для создания образа или описания сцены, без указания действия.
2) Ей стало безудержно весело.
Тип: Двусоставное предложение с составным именным сказуемым. Оно содержит как подлежащее, так и сказуемое.
Грамматическая основа:
- «ей» — косвенное подлежащее, указывает на того, кто испытывает состояние.
- «стало» — вспомогательный глагол, часть составного сказуемого.
- «весело» — именная часть сказуемого, описывает состояние.
Примечание: Составное именное сказуемое используется для описания состояния или качества субъекта.
3) При мне не смей сидеть! Встань! Ступай отсюда!
Тип: Односоставные побудительные предложения. Они выражают приказ или просьбу и часто имеют форму императива.
Грамматическая основа:
- «не смей» — сказуемое, выражает запрет.
- «встань» — сказуемое, выражает приказ.
- «ступай» — сказуемое, выражает приказ.
Примечание: Побудительные предложения часто используются в разговорной речи для выражения воли говорящего.
4) Меня клонило ко сну.
Тип: Односоставное безличное предложение. Безличные предложения описывают действие или состояние, не имеющее конкретного субъекта.
Грамматическая основа:
- «клонило» — сказуемое, выражает действие без конкретного субъекта.
Примечание: Безличные предложения часто описывают физические или эмоциональные состояния.
5) Вдруг что-то заставило меня оглянуться.
Тип: Двусоставное предложение. Содержит подлежащее и сказуемое, что делает его полным по структуре.
Грамматическая основа:
- «что-то» — подлежащее, неопределённый субъект.
- «заставило» — сказуемое, выражает действие.
- «меня» — дополнение, указывает на объект действия.
Примечание: Такие предложения часто используются для описания событий, которые происходят с субъектом.
6) На меня не сердитесь.
Тип: Односоставное побудительное предложение. Выражает просьбу или приказ.
Грамматическая основа:
- «не сердитесь» — сказуемое, выражает просьбу.
Примечание: Побудительные предложения могут содержать вежливую форму обращения.
7) Спешим на зов костра, где ждёт нас привал.
Тип: Сложное предложение, состоящее из односоставного определённо-личного и двусоставного предложения.
Грамматическая основа:
- «спешим» — сказуемое (определённо-личное), указывает на действие, выполняемое говорящими.
- «ждёт» — сказуемое, «привал» — подлежащее (двусоставное), описывает событие.
Схема: [ ], (где … ).
Примечание: Определённо-личные предложения часто используются для описания действий, выполняемых говорящими, а двусоставные — для описания происходящих событий.
8) Он часа два стоял в тёмных сенях и ждал, когда отопрут дверь.
Тип: Сложное предложение, двусоставное + односоставное неопределённо-личное.
Грамматическая основа:
- «он» — подлежащее, «стоял и ждал» — сказуемое (двусоставное), описывает действия субъекта.
- «отопрут» — сказуемое, «дверь» — подлежащее (неопределённо-личное), описывает действие, выполняемое неопределённым субъектом.
Схема: [ ], (когда … ).
Примечание: Неопределённо-личные предложения используются для описания действий, которые выполняются неопределёнными субъектами.
9) Мне всегда хорошо и приятно, когда посидишь молча над тихой водой.
Тип: Сложное предложение, односоставное безличное + определённо-личное.
Грамматическая основа:
- «хорошо и приятно» — сказуемое (безличное), описывает состояние.
- «посидишь» — сказуемое (определённо-личное), описывает действие, выполняемое конкретным лицом.
Схема: [ ], (когда … ).
Примечание: Безличные предложения передают состояние, тогда как определённо-личные описывают действия, выполняемые конкретными лицами.
10) Зарница осторожно мелькала над тёмным Трошиным лугом, и тепло сухо пахло дубом.
Тип: Сложное предложение, двусоставное + односоставное безличное.
Грамматическая основа:
- «зарница» — подлежащее, «мелькала» — сказуемое (двусоставное), описывает действие.
- «пахло» — сказуемое (безличное), описывает состояние.
Схема: [ ], и [ ].
Примечание: Такие предложения часто используются для описания природных явлений и состояний окружающей среды.
11) Сквозь тьму пробивается яркое пламя костра, и на душе вновь светлеет.
Тип: Сложное предложение, двусоставное + односоставное безличное.
Грамматическая основа:
- «пламя» — подлежащее, «пробивается» — сказуемое (двусоставное), описывает действие.
- «светлеет» — сказуемое (безличное), описывает состояние.
Схема: [ ], и [ ].
Примечание: Безличные предложения могут описывать эмоциональные состояния или изменения в настроении.
12) Мне захотелось поклониться могилам погибших товарищей, кому не суждено было вернуться из этих пустынных мест.
Тип: Сложное предложение, односоставное безличное + двусоставное.
Грамматическая основа:
- «захотелось поклониться» — сказуемое (безличное), выражает желание.
- «не суждено было вернуться» — сказуемое (двусоставное), описывает невозможность события.
Схема: [ ], (кому … ).
Примечание: Безличные предложения часто выражают желание или намерение, а двусоставные — конкретное действие или событие.
Русский язык