Учебник «Русский язык» для 8-го класса под редакцией Бархударова — это качественный и продуманный учебный материал, который помогает учащимся углубить свои знания о русском языке и развить языковые навыки. Он отличается структурированным подходом к обучению, что делает его удобным для использования как в школе, так и для самостоятельной работы.
Основные особенности учебника:
- Структурированное содержание: Учебник разделен на логические разделы, охватывающие грамматику, лексику, стилистику и орфографию. Каждый раздел начинается с теоретического материала, за которым следуют практические задания.
- Разнообразие заданий: Включает в себя различные типы заданий: от простых до комплексных, что позволяет развивать все аспекты языка — чтение, письмо, говорение и слушание.
- Современные темы: Учебник затрагивает актуальные темы, что делает изучение языка более интересным и релевантным для подростков.
- Иллюстрации и примеры: Наличие ярких иллюстраций и практических примеров помогает лучше усваивать материал и делает процесс обучения более наглядным.
- Дополнительные материалы: В конце учебника представлены контрольные задания и тесты, которые помогают подготовиться к экзаменам и оценить уровень усвоения материала.
Учебник «Русский язык» Бархударова — это надежный помощник для учителей и учеников, который способствует эффективному обучению и помогает развивать интерес к языку.
ГДЗ по Русскому языку 8 Класс Номер 214 Бархударов — Подробные Ответы
214. Прочитайте. Из какого произведения взят этот отрывок? Найдите в тексте определения. Уточните, какие из них являются эпитетами. Какие определения имеют переносное значение?
Кругом меня цвёл Божий сад;
Растений радужный наряд
Хранил следы небесных слёз,
И кудри виноградных лоз
Вились, красуясь меж дерев
Прозрачной зеленью листов;
И грозды полные на них,
Серёг подобье дорогих,
Висели пышно, и порой
К ним птиц летал пугливый рой.
И снова я к земле припал,
И снова вслушиваться стал
К волшебным, странным голосам;
Они шептались по кустам,
Как будто речь свою вели
О тайнах неба и земли…
Отрывок из поэмы М.Ю. Лермонтова «Мцыри».
- Божий: сад (какой?) Божий; не является эпитетом, переносное значение;
- радужный: наряд (какой?) радужный; эпитет, переносное значение;
- небесных: слёз (каких?) небесных; не является эпитетом, переносное значение;
- виноградных: лоз (каких?) виноградных; не является эпитетом, прямое значение;
- прозрачной: зеленью (какой?) прозрачной; эпитет, переносное значение;
- полные: грозды (какие?) полные; не является эпитетом, переносное значение;
- дорогих: серёг (каких?) дорогих; не является эпитетом, прямое значение;
- пугливый: рой (какой?) пугливый; эпитет, прямое значение;
- волшебным: голосам (каким?) волшебным; эпитет, переносное значение;
- странным: голосам (каким?) странным; не является эпитетом, прямое значение;
- свою: речь (чью?) свою; не является эпитетом, прямое значение.
Этот отрывок взят из поэмы М.Ю. Лермонтова «Мцыри».
В тексте можно выделить следующие определения:
Божий сад:
- Определение: «Божий».
- Эпитет: Не является эпитетом, так как «Божий» здесь относится к сакральному, божественному происхождению сада, а не к его художественному описанию.
- Переносное значение: Да, используется для передачи идеи о том, что сад создан Богом или имеет особую святость.
Радужный наряд:
- Определение: «Радужный».
- Эпитет: Да, является эпитетом, потому что «радужный» придаёт наряду поэтический оттенок, описывая его яркость и многоцветность.
- Переносное значение: Да, так как «радужный» не буквально описывает цвета радуги, а передаёт впечатление о многообразии и яркости.
Небесных слёз:
- Определение: «Небесных».
- Эпитет: Не является эпитетом, поскольку «небесных» не придаёт художественного оттенка, а указывает на происхождение.
- Переносное значение: Да, «слёзы небесные» — это метафора для дождя или росы, что придаёт образу поэтическую глубину.
Виноградных лоз:
- Определение: «Виноградных».
- Эпитет: Не является эпитетом, это буквальное указание на вид растений.
- Переносное значение: Нет, прямое значение, описывающее тип лоз.
Прозрачной зеленью:
- Определение: «Прозрачной».
- Эпитет: Да, является эпитетом, так как «прозрачной» добавляет художественное описание зелени, подчёркивая её чистоту и свежесть.
- Переносное значение: Да, «прозрачной» не в буквальном смысле, а в смысле ясности и лёгкости восприятия.
Полные грозды:
- Определение: «Полные».
- Эпитет: Не является эпитетом, это скорее характеристика состояния.
- Переносное значение: Да, «полные» описывает изобилие и зрелость, а не только физическое наполнение.
Дорогих серёг:
- Определение: «Дорогих».
- Эпитет: Не является эпитетом, так как «дорогих» здесь используется в буквальном смысле ценности.
- Переносное значение: Нет, прямое значение, описывающее ценность серёг.
Пугливый рой:
- Определение: «Пугливый».
- Эпитет: Да, является эпитетом, потому что «пугливый» добавляет эмоциональную окраску, описывая поведение роя.
- Переносное значение: Нет, это прямое значение, описывающее реакцию роя.
Волшебным голосам:
- Определение: «Волшебным».
- Эпитет: Да, является эпитетом, так как «волшебным» придаёт голосам мистическую и поэтическую окраску.
- Переносное значение: Да, «волшебным» не буквально, а в смысле чарующего и необычного звучания.
Странным голосам:
- Определение: «Странным».
- Эпитет: Не является эпитетом, так как «странным» здесь используется в прямом значении необычности.
- Переносное значение: Нет, это прямое значение, описывающее необычность голосов.
Свою речь:
- Определение: «Свою».
- Эпитет: Не является эпитетом, это указание на принадлежность.
- Переносное значение: Нет, прямое значение, указывающее на принадлежность речи.
Таким образом, эпитетами являются: «радужный», «прозрачной», «пугливый», «волшебным». Переносное значение имеют: «Божий», «радужный», «небесных», «прозрачной», «полные», «волшебным».
Русский язык